Prevod od "va storto" do Srpski


Kako koristiti "va storto" u rečenicama:

Se qualcosa va storto, ci rimetto io.
Ja sam kriv pode li što po zlu.
Se qualcosa va storto, stronzo, ti sparo in un occhio!
Ako nešto krene po zlu, pièko, upucaæu te u oko!
Non so cosa ti faccio se qualcosa va storto.
Ne znam šta bih radio ako bi ti uèinio nešto loše.
"Trovarsi nella zona negativa, come succede spesso ai Fantastici 4, significa che tutto quello che succede durante il giorno, va storto.
Naæi se u negativnoj zoni, što je èest sluèaj sa "Fantastiènom Èetvorkom", znaèi da su sve svakodnevne pretpostavke... izvrnute.
Se qualcosa Va storto, fai irruzione come...
Ako šta krene naopako... upadni unutra, kao da si iz LA...
Se il minimo dettaglio va storto, ti staccherò la testa.
Ako bude postojala i najmanja greška, otkinuæu ti glavu.
Se qualcosa va storto, ci faremo dei segnali.
Ako nešto krene naopako, signaliziraæemo jedno drugom.
Se qualcosa va storto... ll comandante chiede di chiamarlo.
G. Carsone? Kapetan moli da ga nazovete.
Lei ha detto se qualcosa va storto, io parlo con te.
Рекла је да, ако нешто крене наопако, разговарам са тобом.
Se qualcosa va storto, scaricheranno tutta la merda su di te, lo sai?
Ako se ovo izjalovi, sve æe natovariti tebi, znaš?
Se qualcosa va storto, che Dio ci aiuti.
Ako nešto pode po zlu.....neka nam Bog pomogne!
Se qualcosa va storto, lo considererò un sabotaggio!
Ako nešto ne bude radilo, onda je to sabotaža.
E se qualcosa va storto, ho gia' pronto un piano d'emergenza.
I, uh, Ako sve ode predaleko, imam pomoæni plan.
Quando qualcosa va storto, mi piace essere pronto.
Kada stvari krenu naopako, volim da budem spreman.
Che cosa faccio se qualcosa va storto?
Što ako nešto poðe po zlu?
Se qualcosa va storto durante l'operazione, qualcuno dovra' prendere le decisioni per te.
Ako nešto krene loše na operaciji neko mora da bude zadužen da donosi odluke umesto tebe.
Ma vuol dire che se qualcosa va storto, sara' un'autentica catastrofe.
Ali to znaèi da ako nešto krene naopako, biæe veliki džumbus.
Se qualcosa va storto, non fargli trovare sdentato.
Astrid, ako nešto poðe po zlu... Pobrini se da ne pronaðu Bezubog.
Resterai sulla collina e se qualcosa va storto, ci darai... il segnale.
Ти ћеш остати овде и ако нешто крене наопако, даћеш знак.
Fanno immersioni coi rebreather, ma se qualcosa va storto, servono dei backup.
Oprema za ronioce, ako nešto poðe po zlu i trebaš podršku.
Sentite, lo sapete che vi possono richiedere quella merda al processo se qualcosa va storto, vero?
Èuj, znaš da mogu da iskoriste to na sudu ako nešto krene po zlu?
Se qualcosa va storto, torniamo indietro e rimediamo.
Ako nešto krene po zlu, vraćamo se i popravljamo.
Se qualcosa va storto, ce la filiamo.
Ako nešto krene po zlu bežimo odavde.
Mickey, senti, se va storto qualcosa in Carolina con quel Gentry perderà il lavoro.
Mickey, ako nešto poðe loše u Carolini s tim klincem Gentryem, ostat æe bez posla.
Se qualcosa va storto, tu devi rimanere vivo.
Ako nešto poðe po zlu, ti æeš ostati poslednji muškarac.
Se qualcosa va storto, ci rivediamo al negozio.
Važi. Ako krene naopako, vidimo se u pristaništu.
Se qualcosa va storto, niente deve collegarci alla Flotta Stellare.
Poðe li ovo po zlu, ništa nas ne smije vezivati uz Flotu.
Usi sempre la scusa degli zombie quando qualcosa ti va storto.
Uvek kriviš zombije kada si zaljubljen.
Se qualcosa va storto, ci separiamo e usciamo per strada.
Ako nešto poðe po zlu, razdvojit æemo se i vratiti na ulicu.
Se qualcosa va storto, potrebbero risalire a te.
Ako nešto krene naopako, moglo bi da se pojavi tvoje ime.
Al primo segnale che qualcosa va storto, voglio vedere quel club invaso dai nostri.
Na prvi znak problema, hoæu da policija preplavi klub.
Se qualcosa va storto, tu sei il primo che verrebbero a cercare.
Nešto pođe krivo, Ti si prvi čovjek oni će doći po.
Se qualcosa va storto, sei l'unica speranza di Rudy.
Ako ovo propadne, ti si Rudyjeva jedina nada.
Ogni volta che qualcosa va storto nella mia vita, devo solo guardarti e cambio prospettiva.
Mislim, svaki èas nešto ide naopako u mom životu, sve što moram uraditi je da te gledam i to svemu daje perspektivu.
Se qualcosa va storto, tutti dimenticano il perché delle missioni.
Svaki put kad nešto krene naopako, svet zaboravi zašto letimo.
E, a un certo punto, tutto va storto.
U nekom trenutku, sve æe poæi kontra od vas.
Come qualsiasi altra ragazzina di questo millennio, che chiama mamma e papà appena qualcosa va storto.
Kao bilo koji tinejdžer, koji zove mamu i tatu èim mu se nešto ispreèi na putu.
È solo quando qualcosa va storto che cominciamo a renderci conto dell'importanza delle famiglie per i bambini.
Samo kada krene po zlu, počinjemo da shvatamo važnost porodice za decu.
La vera depressione non è esser tristi quando qualcosa nella vostra vita va storto.
Prava depresija nije tugovanje kada nešto u vašem životu krene naopako.
A volte però qualcosa va storto e alcuni punti adesivi restano esterni.
Ali ponekad stvari krenu kako ne treba i neki lepljiivi delovi završe napolju.
Se qualcosa va storto -- un motore si rompe, un'elica si ferma, l'elettronica o le batterie vengono meno-- la macchina continua a volare, anche se in modo meno elegante.
Ako nešto krene po zlu, motor se pokvari, propeler, elektronika ili čak i baterija, mašina može i dalje da leti, mada na slabiji način.
Ma queste sensazioni potrebbero non indicare che tutto va storto nella vostra vita.
Али ови осећаји можда нису показатељи да нешто није у реду са вашим животом.
A ogni elezione sembra che qualcosa vada male, qualcuno prova a imbrogliare, o qualcosa va storto per un qualche incidente -- un'urna che sparisce di qua, un pezzo di carta che pende di là.
Kad god su izbori, čini se kao da uvek nešto ide kako ne treba, neko pokušava da vara, ili nešto slučajno krene naopako - ovde nestanu glasačke kutije, tamo glasački listići.
0.72723984718323s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?